Modules  
     
 
 
Главная Главная
 Личные сообщения
 Панель управления
 Поиск
 Форумы
 Чат
 Знакомства
 Обратная связь

Татарскость
 _MODULEHistori
 _MODULEAssistance
 _MODULETradition
 _MODULEBusiness_cont

Новости/Контент
 Новости
 Мировые новости
 Вопросы и ответы
 Контент
 Актуальные темы
 Библиотека
 Анекдоты

Каталоги
 Галерея
 Каталог файлов
 Медиа каталог

Прочее
 Скорость соединения
 Рекомендовать
 Карта сайта
 Погода
 Гороскоп
 Статистика
 Рейтинг пользователей
 О Нас
 
 
     
     
  Админка  
     
 
 
Добавить новость
Добавить файл
Добавить контент
Загрузить файл

Новых новостей: 1
Новых файлов: 0
Новое в медиа: 0
Новых вопросов: 0
Новых книг: 0
Недоступ. файлов: 0


Backup/Restore DB
Вход в админку
Выход из админки
 
 
     
     
О Нас



http://youtu.be/hfRa2xZmxwo

http://original.livestream.com/tvnauka_live/video?clipId=pla_f3a0e092-494e-4765-af98-01b920528265

[RADIOLIBERTYTheProgramsNEWS = Радио Свобода: Программы: СМИ]

archive.svoboda.orgprograms/pr/2004/pr.040704.asp


In Moscow Radio Liberty - Historic-Archivist on Scandinavian,  Malayan - (not Malaysian), and Confucian  businesses Who is Ph.D. Guyar M. Sliahdinov, but from Stockholm’s  cable is on the telephone, the former Minister of Foreign Affairs of the USSR Boris Dimitrievich Pankin, who  was  nearest  friend of the owner of  the  Swedish company IKEA.

The report of Guyar M.  Sliahdinov. Ph.D.  on Radio Liberty about as Swedish, so Scandinavian businesses (IKEA), and social cares of The Swedish Kingdom's subjects.  Guyar Muzafarovich and his another sphere of his scientific activity is Germanic, otherwise known as Nordic businesses - { The countries of The ScandiLux countries - (Sweden; Norway; Denmark; Iceland; The Netherlands;  Luxemburg; plus Belgium { plus on all The Germanic  ethnic civilization countries: Germany; Switzerland; Lichtenstein; Austria}, here also relate fascist businesses  and social protection in fascist countries both in Europe and in countries of  The  North-Eastern Asia - (Japan; Korea; Manchuria; China), and The South-East Asia - (  All Malayan's  ethnic civilization Nations - (not Malaysian) = {Malaysia; Brunei Dar Es Salaam; Indonesia}),  plus secret documents, rare-avis artifacts and wealth of different eras. In addition,  The listeners of The Radio Liberty - to hear the secrets of the treasures of  ”The  Third Reich" and   ”The  Japanese Empire" is not sounded ever in The Russian language. These  negotiable Top-secret informations' dates on  the different materials were in the former USSR strictly forbidden, and  were closed for promulgation since 1937 in  any  informations' forms!!!  TATAROLOGY - ( The Tataric Studies // The  Tatarian Studies ) -  The Nation of The Tataric // The Tatarian ethnic civilization and Adolf Hitler.    https://onturk.org/tag/swastika/  =

 

= В московской студии Радио Свобода - историк - архивист, и специалист по Скандинавским, Малайским - (не Малазийским), и Конфуцианским   бизнесам - Доктор  Социологических  наук - Гаяр  Музафарович  Сляхдинов, а по телефону из Стокгольма бывший Министр иностранных дел СССР - Бори́с Дми́триевич Па́нкин, который был близким другом, и соседом  владельца  Шведской фирмы ИКЕА.                                                                                          Другая сфера  научной деятельности Гаяра Музафаровича, это  Германские, иначе называемые  Нордические бизнесы - { Страны  СкандиЛюкса = ScandiLux - (Швеция; Норвегия; Дания; Исландия; Нидерланды; Люксембург, а также Бельгия {плюс все страны  Германской  этнической цивилизации: Германия; Швейцария; Лихтенштейн; Австрия}, сюда же соотносят фашистские бизнесы, и социальная защита в фашистских странах, как в Европе, так,  и в странах,  как Северо-Восточной Азии - (Япония;  Корея;  Манчурия; Китай ),  так и  странах Юго-Восточной Азии - (Все Нации Малайской этнической  Цивилизации - ( не  Малайзийской ) = {Малайзия; Бруней Дар Эс - Салам; Индонезия), плюс секретные документы,   редчайшие артефакты,  и богатства  разных эпох.  Выступление  Гаяра  Музафаровича  Сляхдинова. Ph.D.  на Радио Свобода о Шведских Бизнесах (ИКЕА), и социальных защитах подданных  Шведского  Королевства.   В дополнении,  слушатели радио - Свобода узнают тайны сокровищ  «Третьего Рейха»,  и «Японской  Империи» не озвученные никогда ранее на русском языке.  Оговариваемые  Сверх-секретнейшие информационные  материалы  в различных данных были  в бывшем СССР строжайше образом запрещены,  и закрыты для обнародования с 1937 года на любых носителях информации !!! ТАТАРОЛОГИЯ - (Татарские штудии //Татарские исследования) - Нация  Татарской этнической Цивилизации и Адольф Гитлер.   https://onturk.org/tag/swastika/ 






Tyske, ungarske, hollandske, engelske, japanske, kinesiske, portugisiske, koreanske, katalonske, spanske, italienske, danske, franske, tyrkiske, tjekkiske, arabiske, persiske, bogomilske, jødiske, litauiske, islandske, norske, svenske, albanske, rumenske, tibetanske, manchuriske, bosniske, kroatiske, baskiske, slovakiske, armenske og polske bilder er tatt fra British Museum, Det Franske Akademi Sorbonne i Paris, Statsarkivet i Beijing (Peking) samt fra depotet på Waseda University i Tokyo, pluss bilder fra svenske museer i Stockholm, fra Rumania, fra Litauen, fra Korea, fra Finland, fra Bosnia-Herzegovina, fra Montenegro, fra USA om Tatarien - (Tatarile) - og om tatarene og deres forfedre – (tatarenes etniske forgjengere). = 

=  Немецкие,  Венгерские,  Голландские,  Английские,  Японские,  Китайские,  Корейские, Португальские, Каталонские,  Испанские,  Итальянские, Датские,  Французские, Турецкие, Чешские, Арабские, Персидские,  Богомильские,  Еврейские,  Литовские,  Исландские,   Норвежские,  Шведские,  Албанские,  Румынские,  Тибетские,    Маньчжурские,   Боснийские,  Хорватские,  Басские, Словацкие,  Армянские    и   Польские  карты,  взятые  из  Британского  Музея,  Французской  Академии  Сорбонны  в  Париже,   Буйцзинского  - ( Пекинского )  - Государственного   архива,  а также  из  запасников  Университета  Васеда  в  Токио,  плюс  карты  из музеев  Швеции  в  Стокгольме,  Румынии, Литвы,  Кореи,   Финляндии,   Боснии  и  Герцеговины,  Монтенегро  -  ( Черногории ),  США    о  Татарии  - ( Tatarile),  и  Татарах и их  предках - ( этнических  предтечах  Татар). = 

=  
German,  Hungarian,  Dutch,  English,  Japanese,  Chinese, Portuguese, Korean, Catalonian, Spanish, Italian, Danish,   French,   Turkish, Czechic,  Arabian,  Persian,  Bogomilian,  Jewish,  Lithuanian,  Icelandic,  Norwegian,  Swedish,   Albanian,  Romanian,  Tibetan,  Manchurian,  Bosnian,  Croatian,   Basquese,  Slovakian,  Armenian   and  Polish  maps  are   taken  from  in  the   British   Museum,  the  French   Academy   Sorbonne  in  Paris,   the  Beijing  -  ( Peking ) -  State   archive,  and  also   from   store - room  of   the  Waseda   University   of   Tokyo,  plus  the  maps  from the  museums  of Sweden  in Stockholm,  from Romania,  from Lithuania,  from Korea, from  Finland, from Bosnia  and  Herzegovina,  from   Montenegro,  from  the  USA   about   Tatary  -  ( Tatarile),  and  the Tatars  and  their  ancestors  - ( ethnic  precursors of the  Tatars) .  =
 

=  Cartes allemandes, hongroises, hollandaises, anglaises, japonaises, chinoises, coréennes, portugaises, catalanes, espagnoles, italiennes, danoises, françaises, turques, tchèques, arabes, perses, bogomiles, juives, lithuaniennes, islandaises, norvégiennes, suèdoises, albanaises, roumaines, tibétaines, mantchouriennes, bosniaques, croates, basques, slovaques, arméniennes et  polonaises, tirées du British Museum, de la Sorbonne à Paris, des Archives nationales de Pékin, ainsi que du fonds de l'Université Waseda de Tokyo, et cartes des musées de Suède à Stockholm, de Roumanie, de Lituanie, de Corée, de Finlande, de Bosnie-Herzégovine, du Monténégro et des Etats-Unis représentant la Tatarie  - (Tatarile), les Tatares et leurs ancêtres - (précurseurs ethniques des Tatars).  =  
=  Deutsche, Ungarische, Holländische, Englische, Japanische, Chinesische, Koreanische, Portugiesische, Katalonische, Spanische, Italienische, Dänische, Französische, Türkische, Tschechische, Arabische, Persische, Bogomilische; Jüdische, Litauische, Isländische, Norwegische, Schwedische, Albanische, Rumänische, Tibetische, Mandschurische, Bosnische, Kroatische, Slowakische, Armenische und Polnische Landkarten, entnommen dem Britischen Museum, der Französischen Akademie Sorbonne in Paris,  dem Beijing  - ( Pekinger )  -  Staatsarchiv,  sowie den geheimen Archiven der Universität Waseda in Tokio plus die Landkarten aus den Museen Schwedens in Stockholm, Rumäniens, Litauens, Koreas, Finnlands, Bosniens und Herzegowinas, Montenegros – (Techernogoriens), der USA über Tatarien – (Tatarile) und über die Tataren und deren Vorahnen – (ethnische Vorläufer der Tataren) = 

=  الخرائط الالمانية والمجرية والهولندية والانكليزية واليابانية والصينية والكورية            والبرتغالية والكاتولونية والاسبانية والايطالية والدنمركية والفرنسية والتركية والتشيكية والعربية والفارسية والعبرية والليتوانية والاسلندية والنرويجية والسويدية والالبانية والرومانية والتتيبتية والمنشورية والبوسنية والهرواتية والباسكية والارمنية والبوغوميلية والبولونية ، المأخوذة من المتحف البريطاني والاكاديمية الفرنسية بالسوربون وارشيف الدولة ببكين ومن مخزونات جامعة واسيدا بطوكيو ، وخرائط من متاحف السويد وستوكهولم ورومانيا وليتوانيا وكوريا وفنلندا والبوسنة والهرسك والجبل  ) والتتار واسلافهم.  =  Tatarileالاسود والولايات المتحدة الامريكية حول تتاريا (تتاريله =   

=
Los mapas Alemanes, Húngaros, Holandeses, Ingleses, Japoneses, Chinos, Portugueses, Coreanos, Catalanos, Españoles, Italianos, Daneses Franceses, Turcos, Checos, Árabes, Persas, Bogomilianos, Judíos, Lituanos, Islandeses, Noruegos, Suecos, Albaneses, Rumanos, Tibetanos, Manchurianos, Bosnios, Croatas, Vascos, Eslovacos, Armenios y Polacos son tomados del Museo Británico, de la Academia francesa Sorbona en París, del archivo Estatal de Pekín y también de las reservas de la Universidad Waseda de Tokio, así como mapas de los museos de Suecia en Estocolmo, de Rumania, de Lituania, de Corea, de Finlandia, de Bosnia y Herzegovina, de Montenegro, de los EE. UU sobre la Tataria - (Tatarile) y de los Tataros y sus antepasados - (precursores étnicos de los Tataros).
 

= Hărţi germane, ungare, olandeze, engleze, japoneze, chineze, portugheze,coreene, catalone, spaniole, italiene, daneze, franceze, turceşti, cehe, arabe, persane, bogomilice, evreieşti, lituaniene, islandeze, norvegiene, suedeze, albaneze, româneşti, tibetane, manciuriene, bosniace, croate, basce, slovace, armeneşti şi poloneze luate din Muzeul Britanic, Academia Franceza Sorbona din Paris, Arhiva de Stat din Bejing, precum şi din rezervele Universităţii Waseda din Tokio, plus hărţi din muzeele din Stockholm (Suedia), România, Lituania, Coreea, Finlanda, Bosnia şi Herţegovina, Muntenegru, SUA despre Tătaria - ( Tatarile ), Tătari  şi strămoşii lor (predecesorii etnici ai Tătarilor). =

=  Nemški, madžarski, nizozemski, angleški, japonski, kitajski, korejski, portugalski, katalonski, španski, danski, francoski, turški, češki, arabski, perzijski, bogomilski, judovski, litvanski, islandski, norveški, švedski, albanski, romunski, tibetanski, mandžurijski, bošnjaški, hrvaški, baskovski, slovaški, armenski in poljski zemljevidi iz Britanskega muzeja, francoske Sorbonske akademije, Državnega arhiva v Pekingu, kot tudi iz zbirk univerze Vaseda v Tokiju ter zemljevidi iz muzejev Švedske v Stockholmu, iz Romunije, Litve, Koreje, Finske, Bosne in Hercegovine, Črne gore in ZDA, ki predstavljajo Tatarijo - ( Tatarile), Tatare in njihove prednike - (etnične predhodnike Tatarov). =

=
Tyske, ungarske, hollandske, engelske, japanske, kinesiske, portugisiske, koreanske, katalonske, spanske, italienske, danske, franske, tyrkiske, tjekkiske, arabiske, persiske, bogomilske, jødiske, litauiske, islandske, norske, svenske, albanske, rumænske, tibetanske, manchuriske, bosniske, kroatiske, baskiske, slovakiske, armenske og polske kort er taget fra British Museum, Det Franske Akademi Sorbonne i Paris, Statsarkivet i Beijing (Peking) samt fra depotet på Waseda University i Tokyo, plus kort fra svenske museer i Stockholm, fra Rumænien, fra Litauen, fra Korea, fra Finland, fra Bosnien-Herzegovina, fra Montenegro, fra USA om Tatarien - (Tatarile) - og om tatarerne og deres forfædre – (tatarernes etniske forgængere). =

=
Saksalaiset, unkarilaiset, hollantilaiset, englantilaiset, japanilaiset, kiinalaiset, portugalilaiset, korealaiset,  katalonialaiset, espanjalaiset, italialaiset, tanskalaiset, ranskalaiset,  turkkilaiset, tsekkiläiset, arabialaiset, persialaiset, bogomilialaiset,  juutalaiset, liettualaiset, islantilaiset, norjalaiset, ruotsalaiset, albanialaiset,  romanialaiset,  tiibetiläiset, mantsurialaiset, bosnialaiset, kroatialaiset, baskilaiset, slovakialaiset, armenialaiset ja  puolalaiset kartat on saatu Brittiläisestä Museosta,  Ranskan Akatemiasta Sorbonnesta Pariisista, Pekingin valtionarkistosta, Wasedan Yliopistosta Tokiosta,  lisäksi ruotsalaisista museoista Tukholmasta, Romaniasta, Liettuasta, Koreasta, Suomesta, Bosniasta ja Hertsegovinasta, Montenegrosta sekä Yhdysvalloista on saatu  aineistoja Tataarimaasta -
(Tatarile) ja  tataareista sekä  heidän esi-isistään (tataarien etnisistä edeltäjistä).

= Hartat Gjermane, Hungareze, Hollandeze, Angleze, Japoneze, Kineze, Koreane, Portugeze, Katalonase, Spanjolle, Italiane, Daneze, Franceze, Turke, Çeke, Arabe, Persiane, Bogomile, Evropiane, Lituaneze, Islandeze, Norvegjeze, Suedeze, Shqiptare, Rumune, Tibetiane, Manxhure, Boshnjake, Kroate, Baske, Sllovake, Armene dhe Polake, të marra nga Muzeu Britanik, Akademia Franceze e Sorbonës në Paris, Arkiva Shtetërore e Buiczinit – ( Pekinit ) si dhe nga depot arkivore të Universitetit të Vasedës në Tokio, plus hartat nga muzetë e Suedisë në Stokholm, të Rumanisë, Lituanisë, Koresë, Finlandës, Bosnjë e Hercegovinës, Malit të Zi, SHBA-s mbi Tatarinë si dhe Tatarët dhe stërgjyshërit ( të parët ) e tyre – ( paraardhësve etnikë të Tatarëve ). 





Den vestlige delen av den Tatariske Nasjonen – Den Kyptjako-Ogusiske – ( Polovetsko-Khasariske = = Kumano-Khasariske) – har 17 forskjellige betegnelser, som anvendes av udlendinger, ettersom deres hjemland – Cumania = Kiptchakland = Valewien = La Comania = Het Polovetsich land = Kraju Polowców = Kipcsákország = Kumánia  =  Kunország   =   Kunföld  =  « K i p ç a k i l e » = Kyptjakien – før landets besettelse av forskjellige besettere grenset opp mot en rekke utenlandske stater og hver nabonasjon brukte sin egen betegnelse for den nuværende forenede fellestatariske nasjonen:                                                                                                                   
1. De etniske egenbetegnelsene er Kyptjakker
2. Katolikkene (det katolske navn) og de romanske folk kaller kypjakene for kumaner. Ifølge den romersk-katolske tradisjon: i entall Cumanus og i flertall Cumane. - (Det historisk verk: Codex Cumanicus ,  Forlag Ezakum, København, Danmark);
3. Ungarerne kaller Kyptjakene for Kuner (ikke Khuner og ikke Gunner). I entall Kun, i flertall Kunok, en annen variant er navnet på Kyptjakerne på ungarsk i entall – Palocz;
4. Den hellenske (greske) betegnelsen på Kyptjakene er Petjeneger;
5. Tyskerne kaller Kyptjakerne for Valever (Valewen), i entall – Valeve (Valewe), og i flertall Valever (Valewen).Navnet på Kyptjakerland (Valeverland), på tysk Valevien (Valewien), har en betydning, som ligger nær begrepet ”rødhåret”, altså ”De Rødhåredes Land”.
6. Den tysk-latinske betegnelsen for Kyptjakene er Falones //Phalagi // Valvi;
7. Navnet på Kyptjakene på latin er Pallidi.
8. Italienerne kaller Kyptjakerne for Komaner, i entall – Il Comano, i flertall – Il Comani. Navnet på Kyptjakerland (Komanerland) på italiensk er La Comania.
9. Den georgiske betegnelsen for Kyptjakene er Qivc’aq-;
10. Den armenske betegnelsen for Kyptjakerne er Xbsax eller Xartes;
11. Den islamiske og arabiske betegnelsen for Kyptjakerne:
A) Den islamiske betegnelsen for Kyptjakerne er Xifjax // Qifjfq // Qipcfq  eller  Qifjaq // Qifjiq  ifølge al - Umari  fra 1297 til 1348;
B) Den arabiske betegnelse for Kyptjakene i begynnelsen av XIII årh. er Qifjaq //  Qifjiqs  ifølge  Ibn al - Air. Den andre arabiske betegnelsen for den vestlige delen av den forenede fellestatariske nasjon er Den Kyptjako-Ogusiske // Den Kyptjako-Khasariske // Den Kumano-Khasariske / Den Kyptjako-Khasariske // Den Polovetsko-Khasariske – (Mazhgarisk + Misherisk) – er ordet ”Sakaliba” i flertallog ”Saklab” i entall.
12. På hebraisk heter Kyptjakerne i entall Kuni og i flertall – Kunim.
13. Kyptjakenes navn på bosnisk (bosansk) – det tidligere bogomilsk – og på kroatisk er i entall Kun eller Kumán og i flertall – Kuni eller Kumáni;
14. Perserne kalte Kyptjakerne for ”Saklab”, ”Sakaliba”, og tidligere kalte de Kyptjakernes nærmeste blodsbeslektede forgjengere for ”Elem”, ”Ilem”, som hadde det synonyme navnet ”Qang-Sumer” // ”Qangar – Sumer” // ”Qangur – Sumer” // ”Sumer-Qan”.Perserne kalte på sitt persiske språk Kyptjakerne for ”Qan”, i entall ”Qang” og i flertall ”Qangha”.Samlingen av de hellige zoroastriske manuskripter, som på det gamle orientalsk iranske språk heter avesta, gjengir navnet på Petjenegerne = Kyptjakerne = Kumanerne = Polovetserne som Qangar / Qangur // Qan // i entall Qang og i flertall – Qangha.Nåtidens tatarers forfedre hadde tre hovednavn: Kyptjakker; Khasarer; Bolgarer, som var ett og det samme etniske folk. – Den ene av disse tre betegnelsene for nåtidens tatarers forfedre gikk gradvis over i en annen, til forskjellige tider.På den moderne skrivemåte på tatarisk for Kyptjakerne, en av hovedbetegnelsene for forfedrene til den nåværende tatariske nasjon, anvendes derfor ordet Qan eller Qang, som ved hjelp av ortografi og transkripsjon gjengis som ” QAÑ”.Perserne kalte den gamle staten Khoresm for ”Qangha”, og kineserne kalte den samme gamle staten Khoresm for ”Qangyj”.
15. Blant Amerinderne – som tidligere blev kaldt for de amerikanske indianere – møter man etnonymet ”Comanche” = ”Kumantschen” ( Thomas  Mayne  Reid.  The Headless Horseman.  Book  Publisher: London: Richard Bentley, 1866 // REID, THOMAS MAYNE Den hodeløse rytteren. [Den hovedlose rytter] // // Bearbetning av A. O. Stockholm, C. A. Ålanders förlag, 1883.
16. I kinesiske antikke kilder fra det 3. århundrede før Kristi fødsel var de tyrkisktalende kiptjakker = kumaner = kuner = polovetsere = petjeneger = agatsire = berender = khazarer (mazhgare // maygare, misjerere // misherere + bolgr // bolgarer**), som er en av de tre største forfedre til våre dagers tatarer, omtalt på kinesisk som ”kujesje” eller ”kjujesje” - (  古耶舍 ), og senere fikk de betegnelsen på kinesisk ”kangjuj” - ( 康鬼 ).”Kujesje” eller ”kjujesje” - ( 古耶舍 ), som er presist på kinesisk en filosofisk forkortelse av etnonymet (en etnisk gruppes benevnelse av seg selv) for kiptjakker = kumaner = kuner = polovetsere = petjeneger = agatsire = = berender = khazarer (mazhgare // maygare, misjerere // misherere ), som er en av de tre største forfedre til våre dagers tatarer, som lyder som ”kukisji” - (古吉日) - hvilket på kinesisk betegner ”de med hvite ansikter”.I deres gamle kilder om geografi kalte kineserne den antikke staten Khoresm for ”Kangjuj” - (康鬼), men perserne kalte den samme antikke staten Khoresm for ”Kangkha” = (康哈).
17. Vestslaverne kaller kypjakerne for Polovcer. Vestslaverne: Tjekker –  (Tjekke); Lekher – (Lekh = Polak);  Mekher – (Mekh = Slovak);Den nåværende betegnelse:Tjekker; Lekher = Polakker; Mekher = Slovakker.Rosalba II, som ikke bare hadde idylliske // platoniske kontakter med kongen (Konungr)  fra Øst-Europa, som hadde tre vakre sønner, Lekh (kommede polakker), Tjekh (som har beholdt sin betegnelse til i dag), Mekh (kommende slovakker) som var den vakreste, rømte med den sistnevnte, og oppfylte dermed sin spionoppgave - det tatariske - (kyptjakiske = kumanske = kuniske = petjenegiske = polovetsiske = petjenegiske = khasariske –- (mazhgariske, misheriske) = berendejiske = agatsyriske + bolgarske) = (protobolgarske) - fedrelands sanne datter.Ettersom for Rosalba – en virkelig datter av det tatariske fedreland – hennes tatariske moderland (kyptjakiske = = kumanske = kuniske = polovetsiske = petjenegiske = khasariske – (mazhgariske, misheriske) = berendejiske = = agatsyriske + bolgarske = (protobolgarske), samt hennes tatariske etterretningstjeneste var høyere enn alt annet, med hensyn til patriotisk plikt overfor det tatariske fedreland.Allerede den gang i hine fjerne tider, som det står skrevet i old-germanske dokumenter, visste alle, at de tatariske kvinner – (kyptjakiske = kumanske = kuniske = polovetsiske = petjenegiske = khasariske – (mazhgariske, misheriske) = berendejiske = agatsyriske + bolgarske = (protobolgarske) var usedvanlig medfødt talentfulle og snarrådige med hensyn til ”DELIKATE ETTERRETNINGSOPPGAVER” som ingen andre i verden, på grunn av deres naturlige nasjonale intelligens og tatariske utdannelse - (kyptjakiske = kumanske = kuniske = polovetsiske =  petjenegiske = khasariske - (mazhgariske, misheriske) = berendejiske = agatsyriske + bolgarske = (protobolgarske).
Çehile er den tatariske betegnelsen for Tsjekkia.  
Lehile er den tatariske betegnelsen for Polen.
Mehile er den tatariske betegnelsen for Slovakiet. 



 
 

 
 
  

 

 Два  секретных хранителя  архива  Татар - ( Куманов =  Кунов =  Половцев  =   Велевов  = Печенегов ==  Агацыров  = Кыпчаков  = Берендеев   +  Хазаров  - {  Мажгаров,   Мишерей },   так  же  Булгров )  --  и  картулариев - ( монастырских книг  записей  { от  руки  написанных  манускриптов )  о Татарах - ( Куманах  =  Кунах  =  Половцах  = Велевах  =  Печенегах  =  Агацырах   = Кыпчаках  Берендеях  +  Хазарах -  (  Мажгарах,  Мишерях ),  и  Булграх  в  Скандинавии. = =  The  two  secret  chartularies  // The  two  archival’s  confidential  keeper   of   the Tatars --  ( the  Cumanians  =  the  Cunians // the Coenians  =  the Polovetsians  =  the  Velewians  = =  the Pechenegs  =  the  Agatsirians  =  the Kipchakians  =  the Berendeans   +  the Khazarians  - {  the Majgars,  Mishers },  also  the  Boelgars)   and   cartularies - (cloisteral  books’  records   { hand - written  of  the  manuscripts }) -  about Tatars - (  the  Cumanians  =  the  Cunians // the Coenians  =  the Polovetsians  =  the  Velewians  =  the Pechenegs  =  the  Agatsirians  =  the Kipchakians  =  the Berendeans   +  the Khazarians  - (  the Majgars,  Mishers ),    and  the Boelgars  ),  in  Scandinaviua. 

Rasih  Atilla    //  Kadyr // .                                                                                                                                         
Господин Расих  Расул  Кадыр - (ович).  = {Rasih  Efendi  Kise // Rasih  Bay Efendi}.

  Расих  (Расул  - (ев)  Атилла  Кадыр - (ович)   родился  в  1916 году.

Татарский писатель. Он  написал   следующие  романы о  Татарской  Политической  Нации,  которая  жила в  Тоталитарное = Коммунистическое время: "Мой  друг  Мансур", 1955; "Когда  расходятся  пути", 1965; "Испытание", 1979.                                                                                                                                             Историко - революционные романы  Расиха    Атиллы  Кадыра - (овича): "Ямашев" (кн. 12, 1968-77); "Путь героев" (1972). Татарский  писатель  Расих Атилла Кадыр - (Rasih  Atilla Kadir )  имел  некоторые материалы  двух гениальных Датских Татарологов: Вильгельма  Людвига  Питера  Томсена  -  (Vilhelm Ludwig Peter Thomsen)  и Расмуса  Кристиана  Раска  -  ( Rasmus Christian Rask),  которые  представляли  с достоинством Скандинавскую Татарологию и Мировую Татарологию.  = 

=  Rasih  Atilla    //  Kadyr // .                                                                                                                                               Mister Rasih Kadyr  -  { Rasih  Efendi  Kise // Rasih  Bay Efendi }. 

 Rasih   ( Rasul - ( ev )  Atilla Kadir //  Kadyr  - (ovich)  was born in 1916.    The Tataric  writer. He  wrote   the  following  novels about  the Tataric Political Nation, that lived in the  Totalitarian = Communistic  time: " Mansur  is  My friend ". - 1955; "When  the ways go  in diffent  sides". - 1965;  " Ordeal".  -  1979.      The historically - revolutionary    novels of Rasih  Atilla Kadir were:  "Jamashev" ( Book. 12, 1968 - 77);    " The  Way of  the  Heroes" (1972).The Tataric  writer Rasih Atilla Kadyr - (Rasih Atilla Kadir) had some materials of  two genious Danish Tatarologists // Tatarologues: Vilhelm Ludwig Peter Thomsen, and Rasmus Christian Rask, which represented Scandinavian Tatarology  and the World  -  wide Tatarology  with  dignity. = 

 Vilhelm Ludwig Peter Thomsen. = 

=  Вильгельм  Людвиг  Питер  Томсен. =   Rasmus Christian Rask.  == Расмус  Кристиан  Раск.

 

 
The Danish genius  of  linguistics  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen about  the Tataric language, and Tatarology - ( the Tataric Studies ) - plus  the ancient  languages  in his works,  that  were  connected  with Tatarology.   Vilhelm Ludwig Peter Thomsen was born January 25th, 1842, and He died May 12th, 1927.    In 1893   by  him  was  deciphered the Turkic Orkhon inscriptions in advance of his constant contender  in  the  science,  Wilhelm Radloff.  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen also studied the origins of the Tatars, the Vikings, the Finns,    the Turks, the Hungarians, and the Russians.  He was the very famous Danish linguist - (there is the bronze statue of him in front of the capital’s University of the town of Copenhagen).   The one of his main published works is admitted by the World Science is "Inscriptions runiques  Tatares,  ( Turques ) - Turcues  de Mongolie et de Sibérie" =  ( “ The  runic inscription  of  the Tatars, the Turkic People -  (  the Turks )  from  Mongolia and  Siberia “ ).  He is honored on the stele set up in center of the town of Copenhagen along with three other Danish pioneers of the modern linguistics: Rasmus Christian Rask; N. L. Westergaard; Karl Adolph Verner.                    
 + There are  not published manuscripts  of  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen) about the Tataric  language, and  Tatarology - ( TATARIC  STUDIES )  outside  the  country  of Denmark, in the former colonies of Germany, The Great Britain, France and Belgium,  in particular, on  the African  Continent, in the  Latin America. There are in available of his documental funds in Australia, and The New Zealand.         It  means  the  materials,  that  there  are  in available  - (  in above mentioned countries,  that   are situated  on various Continents),  as in the private collections, the State  collections, and in the collections of religious societies,  which have been  compelled to leave Europe not voluntarily.                                                                                                                       
+ +  The  report  of  Rasmus Christian Rask  of  1819    run as  follows,  and  was  called  by Him: “ The  Travelling  in Tatary - ( Tatarile) and  to  its King  Combuscan,  further to Persia”.   There  is  the  report  in  available  in the  four languages:  in  the Danish language, in the Swedish language, in the German language,  and  in  the English language. 
 His first  sentence  in  report is:  I  Rasmus Christian Rask   in  1819   proceeded through Tatary  - ( Tatarile )  -  into Persia. 
 

Vilhelm Ludwig Peter Thomsen.
His name in transliteration is [vil'helm tom'sen]).


 Years’   life of the Danish philologist -  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen, since 1842 to 1927.  For many years Vilhelm Ludwig Peter Thomsen was professor of comparative philology at the University  of the town of  Copenhagen, where he did important work in  Medieval Tatarology, Classical Tatarology, Modern Tatarology - ( The Tataric Studies),  Modern Turkology  -  ( The Turkic Studies),  and  Indo - European linguistics. His best - known work was the decipherment of the bilingual Turkic - Chinese inscription found on the Orkhon River in Mongolia. The inscription, published in 1894, is in the most ancient form of the Tataric and the Turkic yet found.

 

The secret work of  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen with pages of “Codex Cumanicus”.  He  also  worked  with  the  documents  of  the Tataric Mameluks  that were purchased by him  from  the  former  Napoleon’s archival  depository with  the help  of  the private collector  in  France,  that was  legitimate  proprietor  of theirs.

 Wilhelm Ludwig Peter Tomsen-Vilhelm Ludwig Peter Thomsen as could buy Napoleon's archive during war with Spain. It  means  the military activity and  Intelligence Service’s  activity of   the Tatar Mameluks  for  the Napoleon’s  Army and their   Intelligence and  military   dispatches  to Napoleon during the period of  that  War with Spain.  Wilhelm Ludwig Peter Tomsen-Vilhelm Ludwig Peter Thomsen had purchased given documents by the lawful way at the owner of the private archive from Spain.  The documents were stolen by the Spanish insurgents during retreat of the French forces.  France  replenished its  forces by the Tataric  Mameluks. In archival funds   of  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen there were Napoleon's Archives, as connected with the Great French Commander, and are   not connected with Him.    In these archives  there  were  in  available   the large  quantity  materials on Tatarology   and  the  Tatars,  and  also  on  the Nations,  which    speak  on Turkic languages.    The archival fund of Vilhelm Ludwig Peter Thomsen on Tatarology   and the Tatars consisted of thirteen   archival funds.1)  The Archival fund from France.The documents having belonged to Napoleon about the Tataric Mameluks of Egypt with his personal autographs on these documents.The personal documents of Napoleon about the Tataric Mameluks.  The documents about The Tataric Mameluks were written by Napoleon; the French Professors; and the French Scientists. In this fund also were the  documents  of  the Tataric Mameluks,   that  were written by them about themselves in “ the  Golden Horde - Egyptian” language //  the Egyptian  Golden Horde,   the  other names  of  this  language were  the followings:   the Kolchak - Egyptian  - {  the Egyptian Kipchakian } = the  Tataro - Egyptian - { the Egyptian  Tatarian // the Egyptian  Tataric }  =  the Cumano - Egyptian - { the Egyptian  Cumanian}.   The owner of these documents of   the Tataric Mameluks was the private French collector.  2)  The Archival fund from Spain.These documents were written by the Spanish Para - Intelligence Service of Insurgents.3) The Archival fund from Portugal.These documents were written by the State Portuguese Intelligence Service. Portugal was the staunch antagonist of the Napoleon’s France and the ally of Britain.The  documents of  the  Tataric  Mameluks,  which were special military power in the  forces  of  the Napoleon’s  France and the  materials,  franknessly,  of   French  armies itselves,  which  have been captured  by  the  Spanish Insurgents  during  of two  days of  the  Madrid’s  rebellion,  and bedraggled  at first  to Portugal,  then the  part of  its  to England by 1st Duke of Wellington,  but  the  part of  its  in the  colonies of Portugal  to Africa  and Macao. It  means  two  events  of  this  Spanish  rebellion:I)   « Rebellion  on  the Puerta del  Sol  square in the center of Madrid  on May, 2nd, 1808;II)  The fierce combat of the Tataric Mameluks with the Spanish Insurgents   in Madrid on May, 2nd, 1808.4) The Archival fund from Albion. In  the  British  archival  fund  of  Wilhelm Ludwig Peter Thomsen  were  very  seldom  documents   of  the   two  varieties of  the British Intelligence Services,  that helped at  first the Portugal, and than together  with its to Spanish  Insurgents   in  war  against Napoleon’s  France.  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen  could  redeem  from descendents  of  these two  varieties of  British Intelligence Services  the reports   on  the methods of Military and  Intelligence activities of  the  Tataric  Mameluks  in the Napoleon’s  army during  of   the  Spanish  war  campaign.The Britishers  had  two varieties Intelligence Services in Portugal and Spain:  the  Private Para - Intelligence Services  of  England,   and  the  State  Secret   Services  of  Britain.The  Britishers also  have  another Intelligence  Service,  which   very often were called  by spies of  these Intelligence  Services  between each other not  officially ,   as  “The Royal  Intelligence Services  of  Albion”.  Information about  it  was  given  to Vilhelm Ludwig Peter Thomsen by  the  descendents  of  these British Private Para - Intelligence Services,  and  the descendents of  British State  Intelligence Services  from his near disciples - (in their period spent as the pupils of him)  at Oxford. Wilhelm Ludwig Peter Thomsen  could redeem the given documents at the descendants of the  British  Spies  and  Intelligencers  and honestly  to use their  for the World - wide’s  Science. Vilhelm Ludwig Peter Thomsen   become  the  only  owner of Nelson’s  spy’s  letters concerning   many  aspects of  the  World  Espionage,  including  here  and  activities  of  the Tataric Mameluks in Espionage as  for  Napoleon’s  France,  as   for  their  own, exclusively,  of  the Tataric   profit.  -  ( For  all  Tatars  of  the Earth,   as it  was considered,  and as  it  had  been written by  the Tataric  Mameluks).+ In Britain  was  the  Secret Service,  that  was  called  “The Royal  Secret  Services  of   ”the  Vessel”.  --  “The Vessel it is the poetic name of England, that were given to it of its inhabitants.In these British funds of   Vilhelm Ludwig Peter Thomsen   were also the documents of the Intelligences of the Portuguese State.  This  fund had  a lot of  the  documents,  which   were written in “ the  Golden Horde - Egyptian” language  -  (  or its  had another names:  as  the Kipchako - Egyptian  - {  the Egyptian Kipchakian } = the  Tataro - Egyptian - { the Egyptian  Tatarian // the Egyptian  Tataric }  =  the Cumano - Egyptian - { the Egyptian  Cumanian}),  which   were  stolen by the Portuguese State Intelligencers   and the British Intelligence Services: I) The State Secret  Service of Britain; II)  The Private Para - Intelligence Services of  England.  It  is necessary to say  especially,  that The Royal Secret  Service of  "The  Vessel"  was  under the  patronage   of  “The Royal  Intelligence Services  of  Albion”.A  lot of  documents  having belonged to   the  Tataric Mameluks  were stolen  by the Portuguese’s State Intelligencers from the French regular army  with  the  help of  the British  Private Para - Intelligence Services, that helped the Portuguese in war against Napoleon’s  France. Eighty  percent   of  these  documents  were  translated  into  the  German  languages  between  1898 - 1920,  and   1920 - 1940.5)  The  Archival  funds   from  the  Italian   towns,  that  were  The  Independent   States  at  that  moments. The  materials  about  the  ancestors of  the Tatars,  and   their  former  three   Motherlands  -  States, that  were  settled  down,   exclusively,  by  the  Ethnic  ancestors of  the  Tatars.  -  ( It’ means:  I) The Turkic Khazaria;   II)  Cumania  - ( Половецкая  Страна  //  Страна  Половцев  = The Polovetsian Country // // The  Country  of   the  Polovetsians  = Valewien  =  La Comania  = Кумания = =  Het  Polovetisch  land  =  Kraju Polowców  =  KIPCSÁKORSZÁG  =  KUMÁNIA = KUNORSZÁG = =  KUNFÖLD  =  « K I P Ç K İ L E »  =  KIPTCHAKLAND  //  KIPCHAKLAND  =  KYPTSCHAKIEN  =  =  К Ы П Ч А К И Л Е =  КЫПЧАКИЯ); III) “ The  Great Idil  -  { Volga })  -  Kaman  Boelgaric  State” -  ( or another  name  of  this  State as  “ The  Great Idil  - {  Volga }  -  Kaman   State  Boelgary ”.The  one  fund  in the Italian  archive  of  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen was dedicated,  as  to  the  Tatars,  so  and the Fatherland of theirs.  It means  to Tatary //  or  to  the  Tataric  Confederation  =  The Tatarlands  =  ( Tatarile ).6)  The Archival funds,   each   are taken,   separately,    from Poland and Lithuania.The materials   are   being   depicted  the   connections  of  the  Tataric  Mameluks  in the army of  the Napoleon’s  France  with  their  Ethnic Tataric  relatives  in Poland and Lithuania,  who were reliable  subjects   of  these  two  States,  as  They  were  also   the  reliable   citizens   of  the Polish -  Lithuanian Commonwealth  during  of   the many centuries.  -  (  In the Polish language. - Rzeczpospolita Korony Polskiej i Wielkiego Księstwa Litewskiego.  In  the Lithuanian language.  - Lenkijos Karalystės ir Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės Respublika.  In the English language. -  The Polish - Lithuanian Commonwealth ).  The  documents  of  the  Tatars  in the Army of the Napoleon’s France,  and the  documents  of the Tataric Mameluks  in the Army of the  Napoleon’s   in the  period  of   joint   meetings  on culture  and  on the military operations  had  been written  on several  languages: I)  In “ the  Golden Horde - Egyptian” language  -  (  or its  had another names:  as  the Kipchako - Egyptian  - {  the Egyptian Kipchakian } = the  Tataro - Egyptian - { the Egyptian  Tatarian // the Egyptian  Tataric }  =  the Cumano - Egyptian - { the Egyptian  Cumanian});II)  In the  Polish language;III)  In  the  Lithuanian language;IV)  In  the  French  language;V)  In the German language.VI)  In the Spanish language.  These about mentioned documents were translated by   Vilhelm Ludwig Peter Thomsen   in the Danish and the English languages.  The  documents  on  the Tataric  troops’ suits  in  Poland  and  Lithuania  in  the  times  of  Napoleon’s   ruling. 7)  The Archival funds from the Russian Empire. The reports of  Tataric Mameluks  from  Napoleon’s  army  of  France, which   took  part  in  the  War  of  1812 were written in  three  languages:  I)  In their Native language, that  was called by the Tataric Native speakers  and  the  Foreigners - “ the  Golden Horde - Egyptian  language” // “Egyptian - Golden Horde  language“  -  (  or  its  had another  names:  as  the Kipchako - Egyptian  - {  the Egyptian Kipchakian } = the  Tataro - Egyptian - { the Egyptian  Tatarian // the Egyptian  Tataric }  =  the Cumano - Egyptian - { the Egyptian  Cumanian}); II)  In  the Arabian language; III)  In  the French language.   All these documents in different languages, that were above mentioned,   were translated into the English language in proper way by the English Native Speakers.   8)  The Archival funds from Czechia.The Secret  Service’s  material about the Tataric Chemical weapons of  Ruling King of   BOHEMIA - ( ČECHY //  CZECHIA  AND MORAVIA ) .  The documental   materials of the Intelligence Service  of  the King of Bohemia - (Czechia and Moravia)  -  Vaclav I Premyslid  -   (Václav I = Wenceslaus I Premyslid),  THE RULING KING OF BOHEMIA -  (ČECHY // CZECHIA  AND  MORAVIA).9) The  Archival  funds  from   Austria - Hungary. I)  The materials of   Austria - Hungary’s Intelligence Services about the Tatars.  II)   The documents of  the Tataric Hero,  that had  the Kunian  = the Polovetsian = the Cumanian ==  the Pechenegish = the Agatsirian = the Kipchakian origin,   from the State, that   were called  at that  moment   as  Austria - Hungary.   Mihaly Kovats   took part in the building of the USA’s Army and the Secret Service of the USA.  The Legend  name and surname of  this Tataric Hero  from  the Kunians = the Polovetsians =  the Cumanian = =  the Pechenegs =  the  Velevians =  the Agatsirians = the Kipchakians + Khazarians - ( Majgars, Mishers ) -  must  be  known,  as He had made,  exceptionally,  a lot  for  the Tatars,   for  the Americans,   for  the Hungarians,  and for  the  Poles.    Vilhelm Ludwig Peter Thomsen  could  redeem  of  reminiscences  of  Mihaly  Kovats,   that  were   written by him  personally,  as in the USA,  so in his  Motherland  -  Austria - Hungary.Mihaly  Kovats  was  secretly  connected  with the Tatars - ( Majgars and Mishers) -  from Majgaria  and Misheria former  State,   that  was  called,   as  Cumania  - ( Кумания - (  Cumania = Половецкая  Страна  // //  Страна  Половцев  = The Polovetsian Country // The  Country  of   the  Polovetsians  =  Valewien  = =  La Comania  =  Het  Polovetisch  land  =  Kraju Polowców  =  KIPCSÁKORSZÁG  =  KUMÁNIA = =  KUNORSZÁG  =  KUNFÖLD  =  «K I P Ç K İ L E»  =  KIPTCHAKLAND  //  KIPCHAKLAND  =  =  KYPTSCHAKIEN  =  К Ы П Ч А К И Л Е =  КЫПЧАКИЯ ).   -   He  has  the  Tataric  guests, as   from  the Tataric Capital of the town of Qazane = Cazane,  and  so  from the Lands of  the State,  which  earlier was called  The Crimean Tatary = ( KIRIM  TATAR  ÜLKE  //  ÜLKESI  //  YURTI ).   10)  From  The  USA and Canada. The materials   were  from  The  Great  Britain, The USA,  and  from  Canada’s  province of Quebec // Québec, that  were  written  in  the French  and  the  English  languages.The  documents  of  the French  of  Marquis de la Fayette  // Lafayette -  ( Marie - Joseph Paul Yves Roch Gilbert  du  Motier )  -  about   his  Tataric  brothers  on  the  weapon  from Polish  and  the Lithuanian Tatars,  who  were  the professional   military instructors   with  the  officer  ranks,  who  on  advantage were estimated by Americans.Vilhelm  Ludwig  Peter Thomsen  could redeem  from his  British,   American,  French and Canadian   followers,    who  were  earlier  his  very  near  pupils   the  documents  about   the Polish and  the  Lithuanian Tatars  from  the  archives of   the French Marquis de la Fayette//Lafayette - (Marie - Joseph Paul Yves Roch Gilbert du Motier).The  documents  of   the  French  Marquis de la Fayette  // Lafayette  -  ( Marie  -  Joseph  Paul  Yves  Roch  Gilbert  du  Motier )  -  narrate  about that role,   which  Tatars  from His advanced  detachment  had played  in  creating Secret  Service  of  the  United States  of the Northern  America.  The   pupils   of   Vilhelm Ludwig Peter Thomsen   were descendants  of  those,   who  were   near  to   Marquis de la Fayette  // Lafayette  -  ( Marie  -  Joseph  Paul  Yves  Roch  Gilbert  du  Motier  and  took  part  in  the  described events  of  this paragraph.  11)  The  Archival  funds  from  Prussia,  Germany.12)  The  Archival  funds  from  the Holy - See - (Vatican).  13)  The Archival funds from   the Netherlands. The Private   Para - Intelligence Services   of the Dutch business.  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen  had  and  used   own archival fund  of  the documents  on  the Tataric Mameluks, that  were written by them  about  themselves  in the  tree languages for the  writing of  his science   works: 1) In their Native Tataric  language, that  was called by the Tataric Native speaker and the Foreigners - “ the  Golden Horde - Egyptian  language” // “Egyptian - Golden Horde  language“  -  (  or  its  had another  names:  as  the Kipchako - Egyptian  - {  the Egyptian Kipchakian } = the  Tataro - Egyptian - { the Egyptian  Tatarian // the Egyptian  Tataric }  = =  the Cumano - Egyptian - { the Egyptian  Cumanian}); 2) In  the Arabian language; 3) In  the French language. Plus in  personal collections of  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen  about  the Tataric Mameluks of  Egypt and the ancestors of 
the Tatars from Khazaria,  from Cumania,  and  the Great Idil -  ( Volga) - Kaman State Boelgary  were  the  documents, 
in  what    were  written by their  neighbours  about  them.
 Let alone about those documents, which were written by the ancestors of the Tatars, about themselves.  It means the documents,
what about were above mentioned in this text.
    

Vilhelm Ludwig Peter Thomsen  used these material  in his own  lectures at Oxford for very  little circle  of  his near  disciples - ( in  their period spent as the pupils of him),  which   were owners of these material  about  the  British  Intelligence  Services  earlier. - Their ancestors took part in wars with Napoleon’s France’s and in another Wars of the United Kingdom.  t his Oxford’s lectures were, as the Britishers, so the aliens.

 

Vilhelm Ludwig Peter Thomsen - 1842-1927.

Vilhelm Ludwig Peter Thomsen  was the last in Pleiad of  the  important  linguist,  Who  taught of the  students  in  the Rasmus Christian Rask’s  traditions.  Вильгельм    Людвиг   Питер   Томсен  - (Vilhelm Ludwig Peter Thomsen)  like  Rasmus Christian Rask)   was eager to use philology as a tool for the historian. In 1876 he gained international attention with the series of lectures at Oxford of his near disciples - (in their period spent as the pupils of him).  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen  in his  Oxford’s  lectures  examined the connections between the ancient  Cumania =  The Polovetsian Country // The  Country of the Polovetsians  = Valewien  = La Comania = =  Het  Polovetisch  land  = Kraju  Polowców = KIPCSÁKORSZÁG   =  KUMÁNIA   =   KUNORSZÁG   = = KUNFÖLD  =  « K I P Ç A K İ L E » = KIPTCHAKLAND  //  KIPCHAKLAND  = KYPTSCHAKIEN= К Ы П Ч А К И Л Е  = КЫПЧАКИЯ   and Scandinavia. 7  written  lectures of  him  were about   trade  and  Military co-operation  of  Cumania,  and the Great Idil - ( Volga )  - Kaman  State  Boelgary  with  the  habitances   of  Scandinavia,  as  with   the  Vikings, as with  the Finns.   Cumania = The Polovetsian Country // The  Country of the Polovetsians  = Valewien  = La Comania = =  Het  Polovetisch  land  = Kraju  Polowców = KIPCSÁKORSZÁG   =  KUMÁNIA   =   KUNORSZÁG   = = KUNFÖLD  =  « K I P Ç A K İ L E » = KIPTCHAKLAND  //  KIPCHAKLAND  = KYPTSCHAKIEN= К Ы П Ч А К И Л Е  = КЫПЧАКИЯ  was conquered   at first by  the  Mongolians   aggressors,  than   occupiers   from   Moscowy,  which late  began  are  called  as Russia. This name had pejorative origin in the German language meant in it “the Country of cockroach”.   If  this  word  Rússeland //  // ( Rúss(e)land )  -  translate  from the  German language into  the Russian language it  will   sound   as  ” ТАРАКАНИЯ  ”  = “ COCKROACHLAND  “ = “TARAKANİLE” .  That’s why in German language is written  Russ(e)land  without  ” E”   after doubles  ”SS”   just now. But all Germans know etymology of this word. The  word  TARAKAN  has the Tataric origin,  and  consists  of  two  Tataric  words:I) "TARAK" = " COMB ";II) " QAÑ" = «BLOOD ".III)” TÜMEN “- Has three values. 1)  “ It  is  pitch - dark ”;2)    UN  MEÑ  = “ Ten  thousands “;3)   “A lot of “or “Very far from”.3)   The Tümen  Тarakan  Princedom  is  translated  from the  Tataric   language,  as:  «  At  the  World’s  end,  that means it  is  very far». That  is  the   etymology  of  the name  of  this Princedom   has  the Tataric  origin, was  translated for the first time from the Danish language into  the  English  language   with  elucidations  by  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen. Vilhelm Ludwig Peter Thomsen  in his own  lectures at Oxford   demonstrated that  role, which  played by the Tataric  People,  the  Tataric  Patriarchs,  and  plus  his  Turkic  ancestors   from the  three  Turkic States:  The Khazarian  State;   and their ancestors  the Tataric  People   from  Cumania  and the Great Idil  -  ( Volga )  -  Kaman Boelgaric  State   and  also  the Scandinavian  People   in fashioning  of   Russia,  the   former  Moscowy,   and  the first Russian States.  By Vilhelm Ludwig Peter Thomsen  was  founded  Medieval Tatarology, Classical Tatarology, Modern Tatarology - ( The Tataric Studies),  Modern Turkology - ( The Turkic Studies),   by interpreting the  Orkhon inscriptions and demonstrating that   on  them  were written in an ancient Turkic language,  which  is  very  near  the  Polovetsian ==  the Cumanian = the Kipchakian = the Pechenegish = the Agatsirian = the Velevian = the Berendean  +  the Khazarian - ( the  Majgaric, the  Misherian )  language.  In this language were written the Secret texts of the Tataric Intelligence Services.  -   This language later was called, as The Tatarian // The Tataric.  In it  was  written the Tataric  secret   texts  of  the  Tataric  Intelligence  Services - ( the Tataric Intelligence  Service  and the Tataric  Espionage). 

 
The  State  “Cumania"  - (  The Polovetsian Country // The  Country of the Polovetsians  =
= Valewien  =  La Comania =  Het  Polovetisch  land  = Kraju  Polowców = =  KIPCSÁKORSZÁG  =  KUMÁNIA   =   KUNORSZÁG   =  KUNFÖLD  =  « K I P Ç A K İ L E » = KIPTCHAKLAND = К Ы П Ч А К И Л Е = KYPTSCHAKIEN  ) -  with its  the State religion,   as the Roman - Catholicism,   and  the second State  - “ The  Great Idil  -  { Volga }  -  Kaman  Boelgaric  State” -  ( or another  name  of  this  State as  “ The  Great Idil  - {  Volga }  -  Kaman   State  Boelgary ” )  -  with the State religion as Islam,  after  incorporation  these  two  Tataric  States in the one State,  which  were  begun to  call,   as   Tatary - ( “ T A T A R İ L E “ ),  or  (“ The Tataric  Confederation “  = “  The Tatarlands “),  in  which   for  the   both  were   saved  their  Ethic Identities.  Let alone   about   two Ethnic subjects of these Tataric - (Turkic) - States.  It  means  the  Cumanians  =  the  Cunians // the Coenians  =  the Polovetsians  =  the  Velewians  = =  the Pechenegs  =  the  Agatsirians  =  the Kipchakians  =  the Berendeans   +  the Khazarians  - (  the Majgars,  Mishers ),    and  the Boelgars.   In the Tataric language “the State Tatary”, or the Tataric Confederation is written on the Mother Tataric Latin Alphabet,   exclusively,    as “ T A T A R İ L E “ .  =    = Датский гений   Лингвистики   Вильгельм  Людвиг  Питер  Томсен - ( Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  о Татарском  языке, и Татарологии - ( Tatarology ) - (  THE  TATARIC  STUDIES = ТАТАРСКИЕ   ШТУДИИИ // ТАТАРОВЕДЕНИЕ ) - плюс древние языки в его работах, которые были связаны с Татарологией  -  ( Tatarology ).  Вильгельм  Людвиг  Питер  Томсен - ( Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  - родился  25-ого января 1842, и   умер 12-ого мая 1927.                                                                                                                                                         В  1893  им  были  расшифрованы  Тюркские  Орхонские надписи  ранее его  постоянного    соперника в  науке,    Вильгельма  Радлофф // Радлова  -  ( Wilhelm  Radloff ).                                                                                                                                                                      Вильгельм  Людвиг  Питер  Томсен - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen ) - также изучал  происхождение  Татар, Викингов, Финнов, Турок, Венгров, и  Русских. Он был очень известным  Датским  лингвистом - ( напротив  столичного  Университета  Копенгагена  находиться  его  бронзовая  статуя). Одна  из  его главных опубликованных  работ  признана  Мировой  Наукой,  " Рунические  Надписи  Татар,  Тюрок - ( Турок )  из  Монголии и  Сибири “  = ("Inscriptions  runiques  Tatares,  Turcues  -  ( Turques )  de Mongolie et de Sibérie".                                                                                                                            Он   увековечен   на  стеле,  возведённой  в центре города Копенгагена наряду с тремя другими датскими пионерами современной лингвистики:  Расмусом  Кристианом  Раском - (Rasmus Christian Rask);                            N. L. Westergaard  -  ( Н. Л.  Вестергаардом);   Karl  Adolph Verner - ( Карлом   Адольфом   Вернером).                                                                                                                                                                  + Имеются  не  опубликованные  рукописи  Вильгельма  Людвига  Питера  Томсена - ( Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  о Татарском  языке, и Татарологии   за приделами  страны   Дании,   в бывших  колониях  Германии,   Великобритании,  Франции  и Бельгии,  в  частности,   на   Африканском  Континенте,                      в  Латинской  Америки.  Имеются   так же  в  наличии  его документальные  фонды  в  Австралии  и Новой  Зеландии.   Имеются  в виду  материалы,   находящиеся  в наличии - (  в выше  упомянутых  странах,  которые  расположены   на   различных  континентах),    как   в   частных коллекциях, государственных   коллекциях,  так   и   в коллекциях   религиозных  обществ, которые были вынуждены покинуть Европу  не добровольно.                                                                                                                                                                                + + Отчёт Расмуса  Кристиана  Раска - (Rasmus Christian Rask)  1819  года  гласил  следующее  и  был   назван  им:  “Путешествие  в Татарию - ( Tatarile) , и  к  её  Королю  Комбускану,  далее  в  Персию”.  Отчёт имеется  в наличии на  четырёх   языках: на Датском  языке, на  Шведском  языке,  на  Немецком   языке,  и на Английском языке. Его первое предложение в отчёте:  « Я  Расмус   Кристиан   Раска - (Rasmus Christian Rask)   в 1819  году  продолжил  путешествие  после  перерыва  через  Татарию - ( Tatarile )  - в  Персию ». 

Вильгельм  Людвиг  Питер  Томсен - ( Vilhelm Ludwig Peter Thomsen).   
Его имя в транслитерации  передаётся  следующим образом  [vil'helm tom'sen]).

  

 Годы  жизни  Датского  филолога  Вильгельма   Людвига  Питера  Томсена  -  ( Vilhelm Ludwig Peter Thomsen),  с 1842  по  1927 год.   В  течение  многих  лет  Вильгельм  Людвиг  Питер  Томсен -  ( Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  был профессором сравнительной филологии в университете  города Копенгагена, где он сделал важную работу   по  Татарологии Средних веков //  Татарологичекой  Медиевистике  -  (  The Medieval Tatarology),  Классической  Татарологии  -  ( The Classical Tatarology),  Современной  Татарологии -  ( The Modern Tatarology  )  - ( Татарским  Штудиям = THE  TATARIC  STUDIES = Татароведению), Современной  Тюркологии  -  ( The Modern Turkology  -  (  ТЮРКСКИМ  ШТУДИЯМ  = The Turkic Studies), и Индо - Европейской   лингвистике.   Его  наиболее  известная работа была   расшифровка   двуязычной  Тюркско - Китайской  надписи,  найденной  на  Реке Орхона в Монголии.    Надпись,  опубликована  в 1894, она  является  самой  древней  надписью  на  Татарском  или другом   каком-нибудь  Тюркском  языке, из  когда-либо найденных.

 Секретная работа  Вильгельма   Людвига   Питера   Томсена  - ( Vilhelm Ludwig Peter Thomsen ) со страницами   старинной  рукописи  КОДЕКС  КУМАНИКУС -     - ( «  Codex Cumanicus »).   Он  так же  работал  с документами  Татарских  Мамлюков,  которые были  приобретены  им  из  бывшего архивного хранилища  Наполеона  - (Napoleon)   с  помощью   частного коллекционера  во Франции, который был  законным  их  собственником.  Вильгельм  Людвиг  Питер  Томсен - (Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  -  так же  смог купить архив Наполеона  во  время  войны  с Испанией.  Имеется  в виду  военная  деятельность и Разведывательная  деятельность Татарских  Мамлюков для Наполеоновской  Армии  и их Разведывательные  и  военные  донесения  Наполеону     во  время периода   той  Войны  с  Испанией. Вильгельм  Людвиг  Питер  Томсен -Vilhelm Ludwig Peter Thomsen  приобрёл  данные  документы  законным  способом   у владельца  частного архива  из  Испании.   Документы  была захвачены  Испанскими  инсургентами  во  время   отступления   Французских  войск.   Франция   укомплектовывала  свои  войска  Татарскими  Мамлюками.     В  архивных  фондах   Вильгельма   Людвига   Питера   Томсена  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen ) -  были   Архивы  Наполеона, как  связанные   с Великим Французским  Полководцем, так и  не  связанные  с ним.   В  этих   архивах  имелось  огромное  количество   материалов   по   Татарологии  и  Татарам,  а так  же  Нациям,   говорящим  на Тюркских  языках.   Архивный   фонд   Вильгельма  Людвига  Питера  Томсена  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen ) -  по  Татарологии  и Татарам  состоял   из  тринадцати   архивных  фондов. 1)   Архивный  фонд  из Франции.Документы,  принадлежавшие  Наполеону  о  Татарских  Мамлюках   Египта с его личными автографами на  этих документах.Личные документы  Наполеона   о  Татарских  Мамлюках.  Документы о Татарских  Мамлюках  были написаны Наполеоном;  Французскими  Профессорами;  и  Французскими  Учеными.  В этом фонде также были документы  о Татарских  Мамлюках,  которые были написаны ими самими  о  себе  на  Золотоордынско - Египетском  языке ” //  ”Египетском - Золотоордынском  языке ”,  другие  названия  этого языка  были  следующими:  Кыпчако - Египетский - { Египетский  Кыпчакский } = = Татаро - Египетский  -  {Египетский Татарский  } = Кумано - Египетский -  { Египетский Куманский  }.  Владельцем   этих  документов Татарских Мамлюков   был частный   Французский коллекционер. 2)   Архивный  фонд  из  Испании.Эти  документы были написаны  Испанской  Разведкой  Инсургентов  - (  Повстанцев).3)  Архивный  фонд  из  Португалии.Эти документы были написаны  Государственной  Португальской  Разведкой.  Португалия была  стойким   антагонистом  Наполеоновской  Франции   и  союзником  Великобритании.Документы   Татарских  Мамлюков,   которые были  особой  военной  силой в  войсках   Наполеоновской Франции  и  материалы,   непосредственно,   самих Французских  войск, которые   были захвачены  Испанскими  Инсургентами  в течение  двух  дней  Мадридского  восстания,   и вывезены  сначала в Португалию,   затем  часть в Англию  Герцогом Веллингтоном  I,  а часть  из   них  в  колонии Португалии в Африки и Макао. Имеется в виду  два  эпизода  этого  восстания  Испанцев:

I1 )  «Восстание на   площади Пуэрто дель Соль  в центре  Мадрида 2 мая 1808 года;

II)  Свирепый бой Татарских Мамлюков с Испанскими Инсургентами    в Мадриде 2 Мая 1808 года.4)  Архивный  фонд  из   Альбиона. В  Британском архивном фонде Вильгельма   Людвига   Питера   Томсена  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  были очень редкие  документы двух видов  Британских Разведывательных Сообществ,   которые помогли сначала Португалии, и  затем   вместе с ней Испанским Инсургентам  -  (  Повстанцам в войне против Наполеоновской Франции.  Вильгельм  Людвиг  Питер  Томсен  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )   смог выкупить  у  потомков   этих двух видов  Британских Разведывательных  Сообществ   отчёты,   относительно,   методов  Военной  и   Разведывательной деятельности  Татарских Мамлюков   в  армии Наполеоновской  Франции   во время   Испанской  военной  кампании.У   Британцев   было два  вида  Разведывательных  Сообществ   в Португалии и Испании: Частные  Пара - Разведывательные  Сообщества  Англии,  и   Государственные Разведывательные  - ( Секретные )  -  Сообщества Британии.У Бутанцев так же  имелась  ещё  одна Разведывательная Служба,  которая   очень часто назывались   Шпионами  этого Разведывательного  Сообщества    между друг  другом,  не  официально,  как “  Королевские   Разведывательные  Сообщества  Альбиона”.   Информация об этом была дана  Вильгельму   Людвигу  Питеру  Томсену  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  -  потомками  этих  Британских  Частных   Разведывательных  Сообществ, и потомками   Британских  Государственных Разведывательных Сообществ  из  его близких учеников - (в их период,  прохождения   ученичества  у него)   в Оксфорде.  Вильгельм  Людвиг  Питер  Томсен  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  с мог  выкупить  данные документы  у  потомков  Британских  Шпионов и Разведчиков и  честно,  использовать  их  для Мировой  Науки.Вильгельм  Людвиг  Питер  Томсен  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  стал  единственным  собственником  Нельсонских  Шпионских  писем, касательно  многих   аспектов  Мирового  Шпионажа,  включая  сюда  и активность  Татарских  Мамлюков  в  Шпионаже,   как  для  Наполеоновской  Франции,  так  и для  своей собственной,  исключительно,  Татарской   выгоды - (  Для всех Татар Земли, как  это считалось  и было  написано Татарскими Мамлюками). + В Британии  была  Разведывательная  Служба,  которая  называлась « Королевская  Секретная  Служба Корабля ».  -  Корабль  это -  поэтическое название Англии, которое  было  дано  её жителями  ей.В этих Британских  фондах  Вильгельма  Людвига  Питера  Томсена - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )       были также документы  Разведчиков  Португальского  Государства.  В  этом   фонде  было   много документов, которые были написаны  на “Золотоордынско - Египетском” языке - ( или он имел другие названия: как  Кыпчако - Египетский - { Египетский  Кыпчакский } = Татаро-Египетский  -  {Египетский Татарский  } = Кумано - Египетский -  { Египетский Куманский  } ),  которые были  выкрадены  Разведчиками  Португальского  Государства   и  Британскими Разведывательными  Сообществами:  I)  Государственными   Разведывательными  - ( Секретными )  -  Сообществами  Британии; II)  Частными   Пара - Разведывательными   Сообществами   Англии. Особо  надо  сказать, что  Разведывательная  Служба «Корабля»  была под патронажем Королевских  Разведывательных  Сообществ   Альбиона.     Много документов  принадлежавших   Татарских  Мамлюков   было  выкрадено   Разведчиками  Португальского  Государства  у Французской  регулярной  армии  при  помощи   Британских  Частных  Папа - Разведывательных  Сообществ,  которые помогли  Португальцам  в войне против  Наполеоновской  Франции.Восемьдесят  процентов  этих документов были переведены на Немецкий  язык   между 1898 - 1920, и 1920 - 1940.5)    Архивные   фонды   из  Итальянских городов, которые были   независимыми  Государствами  на  тот момент.  Материалы  о  предках   Татар,  и  их прежних  трёх  Родин  -  Государств,  которые  были основаны,  исключительно,   этническими  предками  Татар.  -  ( Имеются  в виду:  I)  Тюркская  Хазария  -  (  The Turkic   Khazaria);  II) Кумания - (  Cumania = Половецкая  Страна  //  Страна  Половцев  = = The Polovetsian Country // The  Country  of   the  Polovetsians  = Valewien  =  La Comania  = =  Het  Polovetisch  land  =  Kraju Polowców  =  KIPCSÁKORSZÁG  =  KUMÁNIA = KUNORSZÁG = =  KUNFÖLD  =  «K I P Ç K İ L E»  =  KIPTCHAKLAND  //  KIPCHAKLAND  =  KYPTSCHAKIEN  =  =  К Ы П Ч А К И Л Е =  КЫПЧАКИЯ); III)  « Великое  Идильско - { Волго} - Камское Булгарское  Государство »  =  The  Great  Idil  -  { Volga }  -  Kaman  Boelgaric  State  -  (  или  другое  название этого Государства, как   «  Великое    Идильско - ( Волго)  - Камское   Государство    Булгария »  =  The  Great Idil  -  ( Volga )  -  Kaman   State  Boelgary ” ) . Один фонд в  Итальянском  архиве  Вильгельма  Людвига  Питера  Томсена  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )   был посвящен,   как  Татарам,  так  и  Отчизне их.  Имеется  в виду  Татарии  - ( Tatary )  или   Татарской  Конфедерации  -  ( The  Tatarlands  =  (Tatarile).6)   Архивный  фонд,   каждый  взятый   в   отдельности  из   Польши   и   Литвы.Материалы,  описывающие  связи  Татарских Мамлюков  в  Армии  Наполеоновской Франции   с  их этническими Татарскими   родственниками   в  Польше  и  Литве,   которые   были   надежными подданными  этих  двух  Государств,  так  же  как  они  были   и  надёжными  Гражданами  Речи Посполитой   в  течение   многих  столетий.  -  (  На Польском   языке. - Rzeczpospolita Korony Polskiej i Wielkiego Księstwa Litewskiego.  На  Литовском языке. - Lenkijos Karalystės ir Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės Respublika.  На  Английском языке. - The Polish - Lithuanian Commonwealth ).  Документы  Татар  в армии  Наполеоновской  Франции и документы Татарских Мамлюков в Армии Наполеоновской Франции  в  период  совместных встреч  по  культуре  и  военным  операциям  были написаны на нескольких  языках: I)  На Золотоордынско - Египетском  языке ” //  ”Египетском - Золотоордынском  языке ”,  другие  названия  этого языка  были  следующими:  Кыпчако - Египетский - { Египетский  Кыпчакский } = = Татаро - Египетский  -  {Египетский Татарский  } = Кумано - Египетский -  { Египетский Куманский };II)  На  Польском   языке;III)  На  Литовском   языке;IV)  На Французcком   языке;V)  На Немецком   языке.VI) На Испанском   языке.Эти  выше упомянутые  документы  были  переведены   Людвигом  Питером  Томсеном  -  ( Vilhelm Ludwig Peter Thomsen) -  на Датский  и  Английский  языки.    Документы  по  Татарскому   войсковому   костюму   в  Польше и  Литве  во  времена   правления  Наполеона.  7)   Архивные   фонды  из  Российской  Империи. Отчёты  Татарских  Мамлюков  из  Наполеоновской  Армии  Франции, которые   принимали  участие в Войне  1812,  были написаны на   трёх  языках:I) На их Родном  языке,  который называется  Татарскими  Носителями  языка  и   Иностранцами - ”Золотоордынско - Египетский” //  ”Египетский - Золотоордынский   язык,  или  у него  были другие названия: такие как,   Кыпчако - Египетский - { Египетский  Кыпчакский } = Татаро - Египетский  -  {Египетский Татарский  } = Кумано - Египетский  -  { Египетский Куманский  }). II)   Арабский   язык; III)  Французский язык.   Все эти документы на различных языках, которые были выше упомянутыми, были переведены на Английский  язык,  надлежащим  образом,   Английскими  носителями  языка.  8)   Архивные   фонды  из  Чехии.Материалы Разведки о  Татарском   Химическом  оружии  Правящего Короля Богемии ( ЧЕХИЯ  И МОРАВИЯ  =  THE  RULLING  KING  OF BOHEMIA - ( ČECHY //  CZECHIA  AND MORAVIA ) . Документальные   материалы  разведки Короля Богемии - ( Чехии и Моравии) Вацлава I Пржемысловича  -  ( Václav I =  Wenceslaus I Premyslid),  ПРАВЯЩЕГО  КОРОЛЯ  БОГЕМИИ - ( ЧЕХИИ и МОРАВИИ )  = (  THE  RULLING  KING  OF BOHEMIA - ( ČECHY //  CZECHIA  AND MORAVIA ) . 9)   Архивные   фонды  из  Австро-Венгрии.I)  Материалы    Разведывательных Сообществ  Австро - Венгрии  о Татарах.II)    Документы  Татарского  Героя,   который  имел Кунское = Половецкое = Куманское = Печенегское == Агацырское = Кыпчакское  происхождение,  из Государства,  которое  называлось  на  тот  момент,  как  Австро-Венгрии.   Михай  Ковач - ( Mihaly  Kovats )  -  принимал  участие  в  строительстве  Американской Армии  и  Разведки  Северо - Американских  Соединённых  Штатов.  Легендарное  имя и  фамилию этого Татарского  Героя из  Кунов = Половцев = Куманов = Печенегов =  = Велевов = Кыпчаков = Агацыров  + Хазаров - ( Мажгар, Мишерей) -  должно  быть известно, так  как он  сделал,  исключительно,   много  для Татар,  для  Американцев,  для Венгров,  и  для  Поляков.Вильгельм  Людвиг  Питер  Томсен  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  -  смог  выкупить  воспоминания  Михая   Ковача  -  ( Mihaly Kovats),  которые  были  написаны  им  лично,  как  в  США, так,  и  на  его  Родине -  Австро  - Венгрии.Михай   Ковач  -  ( Mihaly  Kovats)  - был секретно  связан  с Татарами - ( Мажгарами  и  Мишерями )  -  из  Мажгарии  и  Мишерии  бывшего Государства, которое  называлось,   как  Кумания - ( Cumania = = Половецкая  Страна  //  Страна  Половцев  = The Polovetsian Country // The  Country  of  the  Polovetsians  = =  Valewien  =  La Comania  =  Het  Polovetisch  land  =  Kraju Polowców  =  KIPCSÁKORSZÁG  =  KUMÁNIA = =  KUNORSZÁG  =  KUNFÖLD  =  «K I P Ç K İ L E»  =  KIPTCHAKLAND  //  KIPCHAKLAND  =  =  KYPTSCHAKIEN  =  К Ы П Ч А К И Л Е =  КЫПЧАКИЯ   ). -  Он  принимал  Татарских гостей, как  из Татарской  Столицы – города  Казани, так  и  из Земель Государства, которое  раньше  называлось Крымская Татария = The Crimean  Tatary  = ( KIRIM  TATAR  ÜLKE  //  ÜLKESI  //  YURTI ).   10)  Архивные   фонды  из  США и Канады. Материалы  были  из  Великобритании, США,  и  из  провинции  Канады - Квебека  -  ( Quebec // Québec ), которые  были  написаны  на  Французском  и   Английском   языках.                                                                            Документы   Французского  Маркиза  де Лафайета  //  Лафайет - ( Мари - Жозеф   Поль  Ив  Рок Жильбер дю Мотье   -  ( Marquis de la Fayette  // Lafayette  -  ( Marie  -  Joseph  Paul  Yves  Roch  Gilbert  du  Motier )  -- о  своих   Татарских  братьев  по   оружию из  Польских и  Литовских  Татар,  которые  были   профессиональными  военными  руководителями   при   офицерских  званиях,  и  они  по достоинству  были  оценены   Американцами.   Вильгельм  Людвиг  Питер  Томсен  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  -  с мог    выкупить у  своих Британских, Английских, Французских и Канадских  последователей,  которые были ранее его  очень  близкими   учениками   документы  о Польских и  Литовских  Татарах из  архива Французского  Маркиза  де Лафайета  //  Лафайет - ( Мари - Жозеф   Поль  Ив  Рок Жильбер дю Мотье   -  ( Marquis de la Fayette  // Lafayette  -  ( Marie  -  Joseph  Paul  Yves  Roch  Gilbert  du  Motier ).  Документы  Французского  Маркиза  де Лафайета  //  Лафайет - ( Мари - Жозеф   Поль  Ив  Рок Жильбер дю Мотье   -  ( Marquis de la Fayette  // Lafayette  -  ( Marie  -  Joseph  Paul  Yves  Roch  Gilbert  du  Motier )  -  повествуют   о  той  роли,  которую  сыграли  Татары  из  его  передового  отряда  в создании  Разведки  Северо -  Американских  Соединённых Штатов. Ученики Вильгельма   Людвига   Питера  Томсена  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  - были  потомками  тех,   кто был  рядом  с  Французским   Маркизом  де Лафайетом   //  Лафайетом - ( Мари - Жозеф   Поль  Ив  Рок Жильбер дю Мотье   -  ( Marquis de la Fayette  // Lafayette  -  ( Marie  -  Joseph  Paul  Yves  Roch  Gilbert  du  Motier )  -   и  принимал    участие  в  описываемых  в этом  абзаце  событий. 11)  Архивные   фонды  из  Пруссии,  Германии.12)  Архивные   фонды  из Святого  Престола  Ватикана.13)   Архивные   фонды  из  Нидерландов.Частные  Разведывательные - Пара образования  Голландского  бизнеса.      Вильгельм    Людвиг   Питер   Томсен  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  -  имел  и использовал  собственный  архивный  фонд  документов  по   Татарским  Мамлюкам,   которые были написаны ими же  самими  о себе  на   трёх языках  для написания  собственных   научных  работ: 1) На их родном Татарском языке,    который  назывался  носителями Татарского  языка  и  иностранцами ”Золотоордынско - Египетский” //  ”Египетский - Золотоордынский   язык,  или  у него  были другие названия: такие как,   Кыпчако - Египетский - { Египетский  Кыпчакский } = Татары - Египетский  -  {Египетский Татарский  } = Кумано - Египетский -  { Египетский Куманский  }). 2) На  Арабском  языке; 3)  На  Французском  языке.  Плюс в  личных коллекциях Вильгельма    Людвига   Питера   Томсена  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )    о  Татарских Мамлюках  Египта,  и предках  Татар  из  Хазарии  - (Khazaria),  из Кумании - ( Cumania), из Великого  Идильско - ( Волго) - Камского  Государства   Булгария - ( the  Great Idil -  ( Volga) - Kaman State Boelgary ) - были  документы,  в  которые было  написано  их  соседями  о них.  Не говоря  уже о тех документах,   в которых  было  написано предками  Татар, о  самих  себе.  Имеются  в виду  документы,  о которых было   выше упомянуто  в  этом тексте.  

 

 Вильгельм    Людвиг   Питер   Томсен  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  - использовал  эти  материалы  в  своих  собственных лекциях в Оксфорде для  небольшого количества  его ближайших  последователей  в  очень узком  кругу - ( в  тот  период, который  его  последователи  провели,  как   его  ученики ),  которые были  владельцами  этих   материалов  о Британском  Разведывательном  Сообществе   ранее. - Их предки принимали  участие в войнах с Наполеоновской  Францией,  и  в других  Войнах  Соединённого Королевства. На   его  лекциях  в  Оксфорда  присутствовали, как  Британцы, так   и  Чужестранцы.  Вильгельм    Людвиг   Питер   Томсен  -

-   (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  -  1842-1927.

Вильгельм    Людвиг   Питер   Томсен  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )  - был последним  в  плеяде  заметным   лингвистом,  который   обучал  студентов  в традициях  Расмуса  Кристиана  Раска - (Rasmus Christian Rask). Вильгельм    Людвиг   Питер   Томсен  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen ),  как  Расмус  Кристиан   Раск – ( Rasmus Christian Rask )  стремился использовать филологию,  как инструмент для историка. В 1876 он  снискал  внимание международного сообщества с рядом лекций в Оксфорде для  небольшого количества  его ближайших  последователей  в  очень узком  кругу - ( в  тот  период, который  его  последователи  провели,  как   его  ученики ). Вильгельм    Людвиг   Питер   Томсен  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )   в своих лекциях в Оксфорде  исследовал связи   между древней  Куманией = Cumania = Половецкой  Страной //  Страной  Половцев  =  The Polovetsian Country // The  Country of the Polovetsians   The  Country of  the Polovetsians  //  The  PPolovetsian Country  = Valewien = La Comania =  Het  Polovetisch  land  =  Kraju Polowców = KIPCSÁKORSZÁG = = KUMÁNIA = KUNORSZÁG = KUNFÖLD = «K I P Ç K İ L E» = KIPTCHAKLAND //  KIPCHAKLAND = = KYPTSCHAKIEN  =  К Ы П Ч А К И Л Е = КЫПЧАКИЯ и Скандинавией. 7  написанных  им  лекций   были о торговле и Военном сотрудничестве  Кумании  - - ( Cumania),  и  Великого    Идильско - ( Волго) - Камского  Государства   Булгария  -

-  ( the Great Idil - ( Volga )  - Kaman  State  Boelgary  с  жителями  Скандинавии, как  с  Викингами,  так  и Финнами.

    Кумания = Cumania = Половецкая   Страна  //  Страна   Половцев  =  The Polovetsian Country // The  Country of the Polovetsians   The  Country of  the Polovetsians  //  The  Polovetsian Country  = Valewien = La Comania =  = Het  Polovetisch  land  =  Kraju Polowców = KIPCSÁKORSZÁG = KUMÁNIA = KUNORSZÁG = KUNFÖLD =           «K I P Ç K İ L E» = KIPTCHAKLAND //  KIPCHAKLAND = KYPTSCHAKIEN  =  К Ы П Ч А К И Л Е = = КЫПЧАКИЯ   была  завоёвана  сначала  Монгольскими  агрессорами, а  затем  оккупирована Московией,   которая позже стала называться  Россией.  Это  название  имеет уничижительное происхождение,  на Немецком языке  оно  обозначает « Страна  Таракана».Если  это слово  Rússeland //  ( Rúss(e)land )  перевести  с  Немецкого языка  на  Русский язык, то это будет звучать,  как "ТАРАКАНИЯ" = "COCKROACHLAND" = “TARAKANİLE”.  Поэтому на Немецком  языке пишется  Россия без буквы “E  после   двойных “SS”, на данный  момент. Но всё  Немцы знают этимологию этого слова. Слово  « ТАРАКАН » имеет  Татарское  происхождение,  и  состоит из двух Татарских  слов: I)   « TARAK »  =   « РАСЧЁСТКА  »;II)     QAÑ ” = “ КРОВЬ ”.III)   TÜMEN  -  Имеет  три  значения. 1)   Ночная  кромешная  тьма;2)   UN  MEÑ  =  Десять   тысяч;3)    Очень   много,  или  очень далеко.3)  Тьму -  Тараканское  - ( The Tümen  Тarakan  Princedom )  -  Княжество  переводиться,   с  Татарcкого  языка,  как:   ” У  чёрта  на  куличиках “,   то есть очень далеко.То,   что  этимология  названия   этого  Княжества   имеет   Татарское   происхождение,   впервые было  переведено  с Датского  языка  на  Английский  язык  с  пояснениями   Вильгельмом    Людвигом   Питером    Томсеном  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen ).  Вильгельм    Людвиг   Питер   Томсен  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )   на своих лекциях  в  Оксфорде  продемонстрировал ту роль, которая   игралась  Татарским    Народом,  Татарскими  Родоначальниками  и  плюс  его  Тюркскими  предками  от  трёх  Тюркских  Государств:  Хазарским  Государством  - ( The Khazarian State  ), предками  Татарского Народа из  Cunania - (  « K I P Ç A K İ L E »  ),  и  Великого    Идильско - ( Волго) - Камского  Государства   Булгария - ( the Great Idil  -  ( Volga )  -  Kaman Boelgaric  State),  и  так же   Скандинавскими   Народами  в  вылепливании  России,  прежний  Московии  - (Moscowy)  и  первых   Русских  Государств. Вильгельм    Людвиг   Питер   Томсен  - (  Vilhelm Ludwig Peter Thomsen )   был  основателем  Татарологии Средних веков //  Татарологичекой  Медиевистике  -  (  The Medieval Tatarology),  Классической  Татарологии  -  ( The Classical Tatarology),  Современной  Татарологии - ( The Modern Tatarology  )  - ( Татарских   Студий  = THE  TATARIC  STUDIES = Татароведения), Современной  Тюркологии  -  ( The Modern Turkology  -  (  ТЮРКСКИХ  ШТУДИЙ  = The Turkic Studies),  переводя  Орхонские  надписи - ( письмена )  и демонстрируя, что  на  них  было  написано  на древнем Тюркском языке, который   очень  близок  к Половецкому = Куманскому = Кыпчакскому = Печенегскому = Агацырскому = Велевскому = Берендейскому  + Хазарскому -  ( Мажгарскому,   Мишерскому )  языку.Этот  язык позже  назвали,  как Татарский   язык.  На  этом   языке  были написаны  Секретные тексты   Татарских  Разведывательных  Сообществ - (Татарской  Разведки  и  Татарского Шпионажа).    Государство  Кумания   - (  Cumania = Половецкая   Страна  //  Страна   Половцев  =  The Polovetsian Country // The  Country of the Polovetsians   The  Country of  the Polovetsians  //  The  Polovetsian Country  = = Valewien = La Comania = Het  Polovetisch  land  =  Kraju Polowców = KIPCSÁKORSZÁG = KUMÁNIA = =  KUNORSZÁG = KUNFÖLD = «K I P Ç K İ L E» = KIPTCHAKLAND //  KIPCHAKLAND = = KYPTSCHAKIEN  =  К Ы П Ч А К И Л Е =  КЫПЧАКИЯ  ) -  с  её  Государственной   религией, как Католицизм, и второе  Государство  - ( « Великое  Идильско - { Волго} - Камское Булгарское  Государство »  =  = “ The  Great  Idil  -  { Volga }  -  Kaman  Boelgaric  State”  -  (  или  другое  название этого Государства,  как   «  Великое    Идильско - ( Волго)  - Камское   Государство    Булгария »  =  “ The  Great Idil  -  ( Volga )  -  Kaman   State  Boelgary ” ) - с  её  Государственной религией,  как Ислам,  после включения  этих   двух   Татарских  - (  Тюркских ) - Государств  в одно  Государство, которое начали   называть,   как  Татария  - (   ”Tatary “  =      =  “ T A T A R İ L E “ ),  или - (  “Татарская  Конфедерация”  = “Tatarlands” )  в котором для  обоих  были  сохранены   их Этические  Идентичности.   Не  говоря  уже  о  двух  Этнических  подданных  этих  Татарских - (  Тюркских ) - Государств.  Имеются  в  виду   Куманы  - ( the Cumanians)  =  =  Куны - ( the Cunians  //  the Coenians )  =  Половцы  -  (  the  Polovetsians)  =   Велевы - ( the  Velewians  )  =  = Печенеги  - ( the   Pechenegs)  =  Агацыры - ( the Agatsirians)  = Кыпчаки  - (  the Kipchakians)  =  = Берендеи  - (  the Berendeans)  +  Хазары - ( the Khazarians  - (  Мажгары - the Majgars,  Мишери  - the Mishers ),  и  Булгры  - (   the  Boelgars).   На  Татарском  языке   “Государство  Татария ” - ( TATARY ),  или   Татарская Конфедерация  - - ( The  Tatarlands ) - пишется  на Татарской  Материнской  Латинской  Графике,  исключительно,  как  “ T A T A R İ L E “. 

 

Документы  и  рисованные  материалы  разведки Короля Богемии - ( Чехии и Моравии ) - Вацлава I Пржемысловича  -  ( Václav I =  Wenceslaus I Premyslid),  ПРАВЯЩЕГО  КОРОЛЯ  БОГЕМИИ - ( ЧЕХИИ и МОРАВИИ )  = (  THE  RULING  KING  OF BOHEMIA - ( ČECHY //  CZECHIA  AND MORAVIA )   -   по прозвищу “Вацлав  I - одноглазый”,  относящиеся  к Легницкой  битве  в Немецком  звучании «Битва при  Вальштатте  = The Battle of Wahlstatt  - (Schlacht bei Wahlstatt)  =  (  The Battle of  Liegnitz // Legnica - ( Schlacht von Liegnitz ).    Битва произошла   9 Апреля 1241 года.  Польский вариант - (Bitwa pod Legnicą).                                                                                                                                                            
 
Год
ы  жизни  Вацлава I Пржемысловича  -  ( Václav I P
řemyslovci = Wenceslaus I Premyslid )  - из  Чешской  Королевской  Династии Пржемысловичей  были   с  1205  по 1253 год.    Он  умер  23  Сентября  1253 года в возрасте  48 лет.     Вацлав I Пржемыслович -  ( Václav I  =  Wenceslaus I Premyslid )  -  правил,  как  Король  Богемии - ( Чихии и Моравии  = {THE  RULING  KING  OF BOHEMIA - ( ČECHY //  CZECHIA  AND MORAVIA } c  1230 года по 1253 год.                                                                                                                                                                          Пржемысловичи - ( Пшемысловичи) - были  Чешской  Княжеской  и  Королевской  Династией.     Пржемысловичи - ( Пшемысловичи)  -  (  на  Чешском  языке: Přemyslovci, на Польском: Przemyślidzi, на Немецком: Premysliden:  на  Английском  языке: the Premyslids), являлись Чешской Королевской  Династией,   которая  правила  Богемией  -  ( Чехией  и Моравией  = {ČECHY //  CZECHIA  AND MORAVIA},   c  9  века  по  1306  год,  и  Польшей  до начала  14  века.  = = The documental   and  drawn  materials of the Intelligence Service  of  the King of Bohemia - (Czechia and Moravia)  -  Vaclav I Premyslid  -   (Václav I = Wenceslaus I Premyslid),  THE RULLING KING OF BOHEMIA -  (ČECHY // CZECHIA  AND  MORAVIA) - with the nickname  Wenceslaus I single - eyed,  concerning  the  Legnica’s Battle.  In  the German sounding   is « The Battle of Wahlstatt  - (Schlacht bei Wahlstatt ) = (  The Battle of Liegnitz //  Legnica  - (Schlacht von Liegnitz.  The Battle has occurred  on April, 9th, 1241.     The Polish variant - (Bitwa pod Legnicą).    Years’  life of Vaclav I Premyslid  - (Václav I Přemyslovci = Wenceslaus I Premyslid)  - from the  Czechic Royal Dynasty of  the Premyslids   were  since  from  1205    to  1253.        He  died 23th September  of  1253 in the age  of  48 years.                                                                                                    
Вацлав I Пржемыслович  - ( Vaclav I Premyslid  = Václav I Přemyslovci = Wenceslaus I Premyslid) Reigned,  as the King of Bogemia - {THE  RULLING  KING  OF BOHEMIA - ( ČECHY //  CZECHIA  AND MORAVIA }   since 1230 to 1253.  The Přemyslids  were   the Czehic Prince  and  the Royal Dynasty.   The Přemyslids  -  ( in  the Czechic language: Přemyslovci, in  the Polish language: Przemyślidzi,  in the German language: Premysliden: in  the English language: the Premyslids), that  were  the  Czechic Royal dynasty, which reigned of Bohemia - (ČECHY //  CZECHIA  AND MORAVIA),   since 9th century to 1306 year,   and   of Poland  until of  the beginning  of  14th  century.                Документальные  и  рисованные  материалы,  разведки   Ге́нриха II  На́божного - (Благочести́вого) = (Henryk II Pobożny  = Henry II the Pious  = Heinrich II der Fromme,  который  принадлежал  к Польской  Королевской   Династии Пястов.Ге́нрих  II  На́божный  - (Благочести́вый )  был  Князем  Силезии  - Вроцлава,  Кракова и Южной Великой Польши  из  династии  Пястов  с 1238 года  до  самой  своей  смерти.  В период  с 1238 -  по 1239 год он  оказывал  помощь  своим  подданным,  как   Правитель  в   двух   фамильных  Графствах   Пястов:  Сандомеж  и  Ополе - Раци́буж.Династия Пястов  была первой Польской  исторической Королевской династией, которая  правила Польшей с самого её основания,  как Государства. На Польском языке династия Пястов пишется,  как « Piastowie ».Эти  редчайшие  Польские шпионские  документы, героически добытые Польской  Разведкой - ( относятся   к  Легницкой битве, в Немецком звучании «Битва при  Вальштатте  = The Battle of Wahlstatt  - (Schlacht bei Wahlstatt)  =  (  The Battle of  Liegnitz // Legnica - ( Schlacht von Liegnitz ),  произошедшей 9 Апреля 1241 года.          Годы жизни  Князя  -  Ге́нриха II На́божного - (Благочести́вого)  с  1192  по 1241,  и  годы   его  правления   с  1238  по 1241 год.  -- Князь Польши  - Ге́нрих II На́божный  - ( Благочести́вый),  имел  следующее прозвище -  “Ге́нрих II с левоногой шестипалостью”. =                                                                                                                                  = The Documental   and  the drawn  materials  of  the  Intelligence Service of   Henry  II the Pious =   Henryk II Pobożny  = Henry II the Pious = Heinrich II der Fromme,  who belonged to the  Polish Royal  dynasty - the Piasts.  Henry  II the Pious  was  the  Duke of  Silesia - Wrocław, Krakow and Southern Greater Poland of  the Piast’s  dynasty  from 1238 until his  own  death.  During 1238 -1239 he served   for his subjects, as the regent of two family Duchies of the Piast’s:  Sandomierz and Opole - Racibórz. The Past’s dynasty was the first Polish historical Royal dynasty, that ruled Poland from its beginning, as the State.In the Polish language the Piasts are written as “Piastowie”.These rare Polish  spying documents, which were heroically obtained  by the Polish Intelligence Service - ( concerning Legnica’s  Battle, in  the  German sounding   is « The Battle of Wahlstatt  - (Schlacht bei Wahlstatt ) = (  The Battle of Liegnitz //  Legnica  - (Schlacht von Liegnitz.  ), that   has occurred on April, 9th, 1241.                                                                                             Years’  life of  the  Duke Henry II the Pious  from с  1192  по 1241,  and  the years of  his rulling  were  from  1238  to  1241. --  The Prince of Poland - Henry II the Pious had   the following nickname - “Henry II with 6 fingers on the left lag”.    Документы  и  рисованные материалы  разведки  Немецких Рыцарей Тевтонского Ордена - ( The German Knights  of The Teutonic Order ), относящиеся   к Легницкой битве в Немецком звучании «Битва при  Вальштатте  = The Battle of Wahlstatt  - (Schlacht bei Wahlstatt)  =  (  The Battle of  Liegnitz // Legnica - ( Schlacht von Liegnitz ),  произошедшей 9 Апреля 1241 года.  =                             = The Documental   and  the drawn  materials  of  the  Intelligence Service of  ( The German Knights  of The Teutonic Order ),  concerning  to  The  Battle of  Legnica   in  the  German sounding   is  « The Battle of Wahlstatt  - (Schlacht bei Wahlstatt ) = (  The Battle of Liegnitz //  Legnica  - (Schlacht von Liegnitz.  ), that   has  occurred  on April, 9th, 1241.           Документы  и  рисованные материалы, относящиеся   к Легницкой битве  в  Немецком звучании «Битва при  Вальштатте  = The Battle of Wahlstatt  - (Schlacht bei Wahlstatt)  =  (  The Battle of  Liegnitz // Legnica - ( Schlacht von Liegnitz ),  произошедшей 9 Апреля 1241 года,  которые  были  собранны  и  составлены   Братом  Матвеем Париж  // Парижским - - ( Brother  - { Frère } - Matthew  Paris ) - Бенедиктским   монахом - Английским  хронографом, художником.  Его   специализация  была  в  составление  манускриптов. Брат   Матвей  Париж  // Парижский  - ( Matthew  Paris ) - так же  был картографом,  в  какой то  мере  историком.  Он   украшал  свои работы акварельными рисунками,  исключительно,   акварельными  красками - ( watercolour  washes ).   Он   писал  на Латинском языке,  Англо-Нормандском языке и Французском языке. Брат   Матвей  Париж  // Парижский - ( Matthew  Paris ) -  был причастен к составлению нескольких анналов.Historica Regni Fransiae. = =  The  documents and  the drawn  materials concerning  of  The Battle of  Legnica in  the  German sounding  The Battle of Wahlstatt - (Schlacht bei Wahlstatt) = (The Battle of Liegnitz//Legnica - (Schlacht von Liegnitz), occurred on April, 9th, 1241,   which  were  collected and  compiled  by   Brother  - { Frère } - Matthew  Paris ),  the  Benedictine  - the English chronograph, the artist.                      His  specialization  was  in working  out   of   the  manuscripts. The Brother  Matthew Paris),   as  was  the  cartographer, to the  certain extend  the historian. He  decorated his  own  works by   water  colour drawings, exclusively of the watercolour washes.He wrote in the Latin language, the English - Norman language, and the French language. Brother Matthew Paris was involved in working out of the several annals.Historical Regna Francine.     Материалы Брата Понсе  дАльбона  -  (  Brother  - ( Frère ) - Ponce d'Aubon),   - Великого Магистра   Французских  Рыцарей Тамплиеров  - ( The Grand Master  of  the French Knights Templars of  Frère - ( Brother ) - Ponce d'Aubon),  который  был  участником  битвы при  Легницы  в Немецком звучании «Битва при  Вальштатте  = The Battle of Wahlstatt  - (Schlacht bei Wahlstatt)  =  (  The Battle of  Liegnitz // Legnica - ( Schlacht von Liegnitz ),  произошедшей 9 Апреля 1241 года.  =   = The materials of  Brother  - ( Frère ) - Ponce d'Aubon,  The Grand Master  of  the French Knights Templars,  Who was the participant of the  Battle of  Legnica in German sounding The Battle of Wahlstatt - (Schlacht bei Wahlstatt) = (The Battle of Liegnitz//Legnica - (Schlacht von Liegnitz), occurred on April, 9th, 1241.  =  Брат Понсе  д’Альбон  нёс единоличную ответственность  за  Французских  Рыцарей Тамплиеров и Немецких Рыцарей Тевтонского Ордена  в битве при Легницы, как глава  обоих  дружин. = = The Brother of Ponce d'Aubon  was in sole charge  of the French Knights Templars,  and the German Knights of the Teutonic  Oder  in the Battle of  Legnica, as the head of the both, as the  prince’s  armed  forces.    Братом  Понсе  д’Альбоном   - (  Frère - ( Brother ) -  Ponce d'Aubon),  был  составлен  полнейший  отчёт  Французского Разведчика,  и к  этому  Разведывательному  отчёту  были   приложены рисунки  для  Короля Франции -  Людовика IX  Святого - (  The King of France - Louis IX  -  Saint)  о  методах Татарского Шпионажа  и  Татарской  Разведки.   Послание  имело  кожаную  оболочку - ( футляр = ètui) -  с грифом «секретно».На  кожаной  оболочке  - ( футляре = ètui ) -  было  вырезано  острым предметом - ( ножом): «Только для Короля Франции, ослушник  приговаривается к смерти». К отчёту Понсе  д’Альбона  - (  Frère - ( Brother ) -  Ponce d'Aubon),  были  приложены подробнейшие   материалы,  которые  были   выкраденные,  как   у Польского Князя  Генриха  II из  Польской  Династии  Пястов,   так    и  у  Немецких Рыцарей Тевтонского Ордена  о  применении Татарского - ( Булгарского + Половецкого = Кыпчакского = Куманского = Кунского = Печенегского =  Велевского = Агацырского + Хазарского - ( Мажгарского, Мишерского) -  Химического оружия в  битве  при Легницы. Frère PONCE  D’ALBON.Mars 1239 - 40:Gurard, Cartulaire de Notre - Dame de Paris, t. II,  p. 527. =  = The Frère - (Brother) - Ponce d'Aubon,  was  made  the uttermost report of the French Intelligencer,  and  to  this  Intelligence’s  report  were  enclosed  the drawings  for the King of France - Louis  for  The King of France - Louis IX - Saint  about the  methods of the Tataric  Espionage and the Tataric  Intelligence  Service.  The message had  the  leather  cover - ( etui = case) - with a signature stamp "strictly confidential".On  the  leather cover - (case = ètui)  -  was  cut out by  the  sharp  subject - (knife): «Only for the King of France, disobedient  person  is condemned  to  the death». To the Frère - ( Brother ) -  Ponce d'Aubon’s  report    were  applied  the  most detailed materials that  were  stolen, as  from  the Polish Prince Henry II of  the Piast’s  Polish dynasty,  and  from  the  German Knights of the Teutonic  Oder  about application of Tataric  - ( the Boelgaric + the Polovetsians =the Kipchakian = the  Cumanian = the Cunian // the  Coenian = the  Pechenigish = the Velevian = the Agatsirian  + Khazarian -  (Majgaric, Misherian)   Chemical  weapon in the  Battle of Legnica.   Frère PONCE  D’ALBON.Mars 1239 - 40:Gurard, Cartulaire de Notre - Dame de Paris, t. II,  p. 527. =  
 
  
 
  



   
  
  Финансовая помошь  
     
 
 
Счета

Financial donations
 
 
     
     
  Languages  
     
 
 
AlbaniaArabicBelorus
BolgarBosniaDats
EgipetEnglishEston
FinskFrenchGerman
GreeceGruzHorvat
HungarianIndonezIran
ItaliiIzrailJapan
KitaiKoreiLatvia
LihtenLitovMakedon
MalaziiNiderlandNorve
PolandPortugalRumin
RussianShvedSlovak
SpaniTatarTcheh
TurkUkraUsa
Vatikan
 
 
     
     
  Login  
     
 
 
Логин:
Пароль:

 
 
     
     
  User Info  
     
 
 


Добро пожаловать,
Guest

Регистрация или входРегистрация или вход
Потеряли пароль?Потеряли пароль?

Логин:
Пароль:

Сейчас онлайн
АдминистраторыАдминистраторы: 0
ПользователейПользователей: 0
ГостейГостей: 7
БотыБоты: 0
ВсегоВсего: 7

Зарегистрированно:
Сегодня:0
В этом месяце: 0
Всего: 6

 
 
     
     
  Setings  
     
 
 
 
 
     
     
Главная | Статьи | Форум | Темы | Галерея | Вопросы и ответы | Учебники | Рекомендовать | Обратная связь

Hits Hosts News RSS Anti Spam

С 20 Января 2008 года данный Портал Татарскость посещали Рейтинг@Mail.ru раз
Since January 20, 2008, this Portal Tataricness has been accessed

©Portal is created in 2008: latest revision at head of the Portal page.
Copyright © 2004 by The Tataric = The Cumanian - (The Majgaric + Misherian) - Press Ltd.
Copyright © 2004 Татарское = Куманское - ( Мажгарское + Мишерское ) - - Издательство с ограниченной ответственностью.

Генерация страницы: 0.114 сек. и 27 запросов к базе данных за 0.018 сек.
Web site engine code is Copyright © 2006 by SLAED CMS. All rights reserved.